trans: Finish en translation

This commit is contained in:
2025-06-19 17:07:01 +02:00
parent 075833aa25
commit 9eb6042ba7

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Notfellchen\n" "Project-Id-Version: Notfellchen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 14:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-19 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-19 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Julian-Samuel <Gebühr>\n" "Last-Translator: Julian-Samuel <Gebühr>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@@ -1057,39 +1057,37 @@ msgstr "Active "
#, python-format #, python-format
msgid "vor einem Jahr" msgid "vor einem Jahr"
msgid_plural "vor %(years)d Jahren" msgid_plural "vor %(years)d Jahren"
msgstr[0] "" msgstr[0] "one year ago"
msgstr[1] "" msgstr[1] " %(years)d years ago"
#: src/fellchensammlung/tools/misc.py:49 #: src/fellchensammlung/tools/misc.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "vor %(month)d Monaten" msgid "vor %(month)d Monaten"
msgstr "" msgstr "%(month)d months ago"
#: src/fellchensammlung/tools/misc.py:51 #: src/fellchensammlung/tools/misc.py:51
#, python-format #, python-format
msgid "vor %(weeks)d Wochen" msgid "vor %(weeks)d Wochen"
msgstr "" msgstr "%(weeks)d weeks ago"
#: src/fellchensammlung/tools/misc.py:54 #: src/fellchensammlung/tools/misc.py:54
msgid "Heute" msgid "Heute"
msgstr "" msgstr "Today"
#: src/fellchensammlung/tools/misc.py:56 #: src/fellchensammlung/tools/misc.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "vor einem Tag" msgid "vor einem Tag"
msgid_plural "vor %(count)d Tagen" msgid_plural "vor %(count)d Tagen"
msgstr[0] "" msgstr[0] "one day ago"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)d days ago"
#: src/fellchensammlung/tools/search.py:22 #: src/fellchensammlung/tools/search.py:22
msgid "Zu deiner Suche" msgid "Zu deiner Suche"
msgstr "" msgstr "For your search"
#: src/fellchensammlung/tools/search.py:24 #: src/fellchensammlung/tools/search.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Neue Meldung"
msgid "Neue Vermittlung" msgid "Neue Vermittlung"
msgstr "New report" msgstr "New adoption notice"
#: src/notfellchen/settings.py:279 #: src/notfellchen/settings.py:279
msgid "English" msgid "English"
@@ -1101,52 +1099,52 @@ msgstr "German"
#: src/templates/django_registration/activate.html:6 #: src/templates/django_registration/activate.html:6
msgid "Account aktivierung fehlgeschlagen" msgid "Account aktivierung fehlgeschlagen"
msgstr "" msgstr "Account activation failed"
#: src/templates/django_registration/activation_complete.html:6 #: src/templates/django_registration/activation_complete.html:6
msgid "Dein Account ist nun aktiviert. Viel Spaß!" msgid "Dein Account ist nun aktiviert. Viel Spaß!"
msgstr "" msgstr "Your account is now active. Have fun!"
#: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:2 #: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:2
#: src/templates/django_registration/activation_email_subject.txt:1 #: src/templates/django_registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account aktivieren" msgid "Account aktivieren"
msgstr "" msgstr "Activate account"
#: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:4 #: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:4
msgid "" msgid ""
"Hier ist dein Aktivierungs-Key. Mit diesem kannst du deinen Account " "Hier ist dein Aktivierungs-Key. Mit diesem kannst du deinen Account "
"freischalten." "freischalten."
msgstr "" msgstr "This is your activation key. You need this to activate your account."
#: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:7 #: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:7
msgid "" msgid ""
"Öffne den folgenden link im Browser und gib den Aktivierungs-Key dort ein" "Öffne den folgenden link im Browser und gib den Aktivierungs-Key dort ein"
msgstr "" msgstr "Open the following link and enter the activation key there"
#: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:10 #: src/templates/django_registration/activation_email_body.txt:10
#, python-format #, python-format
msgid "Der Link ist für %(expiration_days)s Tage gültig." msgid "Der Link ist für %(expiration_days)s Tage gültig."
msgstr "" msgstr "The link is valid for %(expiration_days)s days."
#: src/templates/django_registration/activation_failed.html:5 #: src/templates/django_registration/activation_failed.html:5
msgid "" msgid ""
"Aktivierung fehlgeschlagen. Sende eine E-Mail an info@notfellchen.org für " "Aktivierung fehlgeschlagen. Sende eine E-Mail an info@notfellchen.org für "
"einen Account." "einen Account."
msgstr "" msgstr "Activation failed. Send an E-Mail to info@notfellchen.org for help."
#: src/templates/django_registration/activation_form.html:11 #: src/templates/django_registration/activation_form.html:11
msgid "Absenden" msgid "Absenden"
msgstr "" msgstr "Submit"
#: src/templates/django_registration/activation_form.html:14 #: src/templates/django_registration/activation_form.html:14
#: src/templates/django_registration/registration_form.html:12 #: src/templates/django_registration/registration_form.html:12
#: src/templates/registration/login.html:16 #: src/templates/registration/login.html:16
msgid "Du bist bereits eingeloggt." msgid "Du bist bereits eingeloggt."
msgstr "" msgstr "You are now logged in."
#: src/templates/django_registration/registration_closed.html:5 #: src/templates/django_registration/registration_closed.html:5
msgid "Registrierung ist fehlgeschlagen." msgid "Registrierung ist fehlgeschlagen."
msgstr "" msgstr "Registration failed."
#: src/templates/django_registration/registration_complete.html:6 #: src/templates/django_registration/registration_complete.html:6
msgid "" msgid ""
@@ -1157,89 +1155,97 @@ msgid ""
"schreib uns an info@notfellchen.org\n" "schreib uns an info@notfellchen.org\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"You are now registered and should receive an e-mail with a Link to activate "
"your Account. If you don't receive the e-mail please message "
"info@notfellchen.org"
#: src/templates/django_registration/registration_form.html:9 #: src/templates/django_registration/registration_form.html:9
msgid "Jetzt registrieren!" msgid "Jetzt registrieren!"
msgstr "" msgstr "Register Now!"
#: src/templates/registration/logged_out.html:5 #: src/templates/registration/logged_out.html:5
msgid "Ausgeloggt" msgid "Ausgeloggt"
msgstr "" msgstr "Logged out"
#: src/templates/registration/logged_out.html:6 #: src/templates/registration/logged_out.html:6
msgid "Hier klicken um die wieder einzuloggen." msgid "Hier klicken um die wieder einzuloggen."
msgstr "" msgstr "Click here to log in again."
#: src/templates/registration/login.html:10 #: src/templates/registration/login.html:10
msgid "Der eingegebene Username oder das Passwort ist falsch." msgid "Der eingegebene Username oder das Passwort ist falsch."
msgstr "" msgstr "The username or password is wrong."
#: src/templates/registration/login.html:22 #: src/templates/registration/login.html:22
msgid "Bitte log dich ein um diese Seite sehen zu können." msgid "Bitte log dich ein um diese Seite sehen zu können."
msgstr "" msgstr "Please log in to see this site"
#: src/templates/registration/login.html:34 #: src/templates/registration/login.html:34
msgid "Einloggen" msgid "Einloggen"
msgstr "" msgstr "Log in"
#: src/templates/registration/login.html:40 #: src/templates/registration/login.html:40
msgid "Passwort vergessen?" msgid "Passwort vergessen?"
msgstr "" msgstr "Forgot password?"
#: src/templates/registration/password_reset_complete.html:5 #: src/templates/registration/password_reset_complete.html:5
msgid "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert!" msgid "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert!"
msgstr "" msgstr "Your password was changed successfully!"
#: src/templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: src/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Wieder einloggen?" msgid "Wieder einloggen?"
msgstr "" msgstr "Log in again?"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:6 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:6
msgid "Bitte änder und bestätige dein neues Passwort." msgid "Bitte änder und bestätige dein neues Passwort."
msgstr "" msgstr "Please change and confirm your password"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:12 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:12
msgid "Neues Passwort" msgid "Neues Passwort"
msgstr "" msgstr "New password"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:17 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:17
msgid "Passwort bestätigen" msgid "Passwort bestätigen"
msgstr "" msgstr "Confirm password"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:22 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:22
msgid "Passwort ändern" msgid "Passwort ändern"
msgstr "" msgstr "Change password"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:27 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:27
msgid "Zurücksetzen vom Passwort fehlgeschlagen" msgid "Zurücksetzen vom Passwort fehlgeschlagen"
msgstr "" msgstr "Resetting the password failed"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:28 #: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:28
msgid "" msgid ""
"Der Link zum Zurücksetzen vom Passwort ist ungültig, vielleicht weil er " "Der Link zum Zurücksetzen vom Passwort ist ungültig, vielleicht weil er "
"bereits benutzt wurde. Bitte beantrage die Zurücksetzung erneut." "bereits benutzt wurde. Bitte beantrage die Zurücksetzung erneut."
msgstr "" msgstr ""
"The link to reset the password is invalid, maybe because it was used "
"already. Please restart the password reset."
#: src/templates/registration/password_reset_done.html:5 #: src/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "" msgid ""
"Wir haben dir eine E-Mail mit Informationen zum Zurücksetzen deines " "Wir haben dir eine E-Mail mit Informationen zum Zurücksetzen deines "
"Passworts zugesendet. Wenn du die E-Mail nicht in wenigen Minuten bekommst " "Passworts zugesendet. Wenn du die E-Mail nicht in wenigen Minuten bekommst "
"schau bitte in deinem Spam-Ordner." "schau bitte in deinem Spam-Ordner."
msgstr "" msgstr "We have sent you and E-Mail with information to reset your password."
#: src/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: src/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "" msgid ""
"Jemand hat um versucht dein Passwort zurückzusetzen. Wenn du das warst " "Jemand hat um versucht dein Passwort zurückzusetzen. Wenn du das warst "
"kannst du das unter folgendem Link tun:" "kannst du das unter folgendem Link tun:"
msgstr "" msgstr ""
"someone tried to reset your password. If this was you, you can do so by "
"using the following Link:"
#: src/templates/registration/password_reset_form.html:10 #: src/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Passwort zurücksetzen" msgid "Passwort zurücksetzen"
msgstr "" msgstr "Reset password"
#: src/templates/registration/password_reset_form.html:11 #: src/templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid "Bitte gib die E-Mail ein die mit deinem Account verknüpft ist." msgid "Bitte gib die E-Mail ein die mit deinem Account verknüpft ist."
msgstr "" msgstr "Please add the e-mail that you used for your account."
#: src/templates/registration/password_reset_form.html:13 #: src/templates/registration/password_reset_form.html:13
msgid "Zurücksetzen" msgid "Zurücksetzen"