trans: add various english translations

This commit is contained in:
2025-11-07 18:12:37 +01:00
parent fe77f1da8d
commit d68e836b57

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Notfellchen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Julian-Samuel <Gebühr>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en\n"
@@ -964,13 +964,14 @@ msgid ""
"\n"
" \tDiese Seite existiert nicht.\n"
" "
msgstr "This site does not exist"
msgstr ""
"\n"
" \tThis site does not exist.\n"
" "
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:17
msgid "Achtung du verlässt notfellchen.org"
msgstr ""
"\n"
"Attention: you are leaving the site"
msgstr "Attention: you are leaving the site"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:20
msgid ""
@@ -978,6 +979,9 @@ msgid ""
"garantiert werden. Nimm Kontakt zu einer Rattenhilfe oder dem VdRD e.V. auf, "
"die dich beraten können."
msgstr ""
"A trusted adoption process can not guaranteed by us, although we take many "
"measures to ensure the adoption notices are trustworthy. Please be careful "
"and reach out to a trusted rescue organization if you are unsure."
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:25
msgid "Weiter"
@@ -1705,28 +1709,28 @@ msgid ""
" Es gibt eine neue Meldung. Folgende Nachricht wurde zur Meldung "
"hinzugefügt:\n"
msgstr ""
"\r\n"
" There is a new report. The following message was added to it:\r\n"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/notifications/body-new-report.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Meldung von "
msgid "Meldung anzeigen"
msgstr "Report of "
msgstr "Show report"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/notifications/body-new-user.html:2
msgid ""
"\n"
" Es wurde ein neuer Useraccount erstellt:\n"
msgstr ""
"\n"
" A new user account was created:\n"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Vermittlung hinzufügen"
msgid "Vermittlung geschlossen"
msgstr "Add Adoption Notice"
msgstr "Adoption notice closed"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:16
msgid "Tiere sind reserviert"
msgstr ""
msgstr "Animals are reserved"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:19
msgid ""
@@ -1735,10 +1739,14 @@ msgid ""
" In den Kommentaren findest du ggf. mehr Informationen.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" These animals are already reserved.\n"
" You might find more information in the comments.\n"
" "
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:28
msgid "Wartet auf Freigabe von Moderator*innen"
msgstr ""
msgstr "Waiting for approval of a moderator"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-animal-card.html:62
msgid "Foto hinzufügen"
@@ -1795,23 +1803,19 @@ msgstr "Mark content as restricted"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-basic-info-card.html:23
msgid "Spezialisierung"
msgstr ""
msgstr "Specialization"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-basic-info-card.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Ort der Organisation"
msgid "Übergeordnete Organisation"
msgstr "Location of Organization"
msgstr "Parent organization"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:19
msgid "Material verwenden?"
msgstr ""
msgstr "Use material?"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Kommentieren"
msgid "Kommentar speichern"
msgstr "Comment"
msgstr "Save comment"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:73
msgid "Organisation geprüft"
@@ -1819,15 +1823,15 @@ msgstr "Organization checked"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:85
msgid "Aktive Kommunikation beendet"
msgstr ""
msgstr "Active communication finished"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:87
msgid "Aktive Kommunikation"
msgstr ""
msgstr "Active communication"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:93
msgid "Von Check exkludieren"
msgstr ""
msgstr "Exclude from check"
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-rescue-organization-contact.html:17
msgid "Keine Kontaktdaten hinterlegt"
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Login to notfellchen.org"
#: src/templates/registration/login.html:8
#: src/templates/registration/login.html:30
msgid "Bitte log dich ein um diese Seite sehen zu können."
msgstr "Please log in to see this site"
msgstr "Please log in to see this site."
#: src/templates/registration/login.html:18
msgid "Der eingegebene Username oder das Passwort ist falsch."
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Log in again?"
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:6
msgid "Bitte änder und bestätige dein neues Passwort."
msgstr "Please change and confirm your password"
msgstr "Please change and confirm your password."
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:12
msgid "Neues Passwort"
@@ -2400,7 +2404,7 @@ msgid ""
"Jemand hat um versucht dein Passwort zurückzusetzen. Wenn du das warst "
"kannst du das unter folgendem Link tun:"
msgstr ""
"someone tried to reset your password. If this was you, you can do so by "
"Someone tried to reset your password. If this was you, you can do so by "
"using the following Link:"
#: src/templates/registration/password_reset_form.html:10