trans: add various english translations
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Notfellchen\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 14:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 18:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian-Samuel <Gebühr>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -964,13 +964,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \tDiese Seite existiert nicht.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "This site does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" \tThis site does not exist.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:17
|
||||
msgid "Achtung du verlässt notfellchen.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Attention: you are leaving the site"
|
||||
msgstr "Attention: you are leaving the site"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -978,6 +979,9 @@ msgid ""
|
||||
"garantiert werden. Nimm Kontakt zu einer Rattenhilfe oder dem VdRD e.V. auf, "
|
||||
"die dich beraten können."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A trusted adoption process can not guaranteed by us, although we take many "
|
||||
"measures to ensure the adoption notices are trustworthy. Please be careful "
|
||||
"and reach out to a trusted rescue organization if you are unsure."
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/external-site-warning.html:25
|
||||
msgid "Weiter"
|
||||
@@ -1705,28 +1709,28 @@ msgid ""
|
||||
" Es gibt eine neue Meldung. Folgende Nachricht wurde zur Meldung "
|
||||
"hinzugefügt:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\r\n"
|
||||
" There is a new report. The following message was added to it:\r\n"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/notifications/body-new-report.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Meldung von "
|
||||
msgid "Meldung anzeigen"
|
||||
msgstr "Report of "
|
||||
msgstr "Show report"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/notifications/body-new-user.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Es wurde ein neuer Useraccount erstellt:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" A new user account was created:\n"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Vermittlung hinzufügen"
|
||||
msgid "Vermittlung geschlossen"
|
||||
msgstr "Add Adoption Notice"
|
||||
msgstr "Adoption notice closed"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:16
|
||||
msgid "Tiere sind reserviert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animals are reserved"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1735,10 +1739,14 @@ msgid ""
|
||||
" In den Kommentaren findest du ggf. mehr Informationen.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" These animals are already reserved.\n"
|
||||
" You might find more information in the comments.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-adoption-notice-status.html:28
|
||||
msgid "Wartet auf Freigabe von Moderator*innen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waiting for approval of a moderator"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/partial-animal-card.html:62
|
||||
msgid "Foto hinzufügen"
|
||||
@@ -1795,23 +1803,19 @@ msgstr "Mark content as restricted"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-basic-info-card.html:23
|
||||
msgid "Spezialisierung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specialization"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-basic-info-card.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ort der Organisation"
|
||||
msgid "Übergeordnete Organisation"
|
||||
msgstr "Location of Organization"
|
||||
msgstr "Parent organization"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:19
|
||||
msgid "Material verwenden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use material?"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kommentieren"
|
||||
msgid "Kommentar speichern"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
msgstr "Save comment"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:73
|
||||
msgid "Organisation geprüft"
|
||||
@@ -1819,15 +1823,15 @@ msgstr "Organization checked"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:85
|
||||
msgid "Aktive Kommunikation beendet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active communication finished"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:87
|
||||
msgid "Aktive Kommunikation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active communication"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-check-rescue-org.html:93
|
||||
msgid "Von Check exkludieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exclude from check"
|
||||
|
||||
#: src/fellchensammlung/templates/fellchensammlung/partials/rescue_orgs/partial-rescue-organization-contact.html:17
|
||||
msgid "Keine Kontaktdaten hinterlegt"
|
||||
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Login to notfellchen.org"
|
||||
#: src/templates/registration/login.html:8
|
||||
#: src/templates/registration/login.html:30
|
||||
msgid "Bitte log dich ein um diese Seite sehen zu können."
|
||||
msgstr "Please log in to see this site"
|
||||
msgstr "Please log in to see this site."
|
||||
|
||||
#: src/templates/registration/login.html:18
|
||||
msgid "Der eingegebene Username oder das Passwort ist falsch."
|
||||
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "Log in again?"
|
||||
|
||||
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:6
|
||||
msgid "Bitte änder und bestätige dein neues Passwort."
|
||||
msgstr "Please change and confirm your password"
|
||||
msgstr "Please change and confirm your password."
|
||||
|
||||
#: src/templates/registration/password_reset_confirmation.html:12
|
||||
msgid "Neues Passwort"
|
||||
@@ -2400,7 +2404,7 @@ msgid ""
|
||||
"Jemand hat um versucht dein Passwort zurückzusetzen. Wenn du das warst "
|
||||
"kannst du das unter folgendem Link tun:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"someone tried to reset your password. If this was you, you can do so by "
|
||||
"Someone tried to reset your password. If this was you, you can do so by "
|
||||
"using the following Link:"
|
||||
|
||||
#: src/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user